Vừa rồi lang thang trên mạng gặp một bài thơ tự do rất là hay. Thử dịch ra đem đọc cho con trai nghe thì thấy cháu thích lắm. Gửi lại đây cho các bạn tham khảo và bình luận
Mỗi ngày con nên dành ra hai tiếng đồng hồ để đi bộ và hãy ngủ cho đủ bảy tiếng hàng đêm nhé. Khi nào con buồn ngủ hãy ngủ liền và khi con đã thức thì hãy dậy ngay. Chỉ ăn khi nào con thấy đói chỉ uống khi nào con thấy khát và luôn ăn uống khoan thai. Hãy nói ra những lời khi thật sự cần và viết ra những gì mà con có thể ký chứng. Hãy làm những gì con có thể nói và đừng bao giờ quên mọi người đang trông cậy vào con chứ con không nên dựa vào họ. Đừng xem trọng tiền bạc quá mức cũng đừng khinh rẻ bởi giá trị của chúng. Tiền bạc là một người phục vụ tận tụy và cũng là một người chủ xấu xa. Con hãy lượng thứ trước mọi người để được biết chắc hơn việc mình làm. Đừng bao giờ khinh rẻ đồng loại, và đừng ghét họ. Hãy cầu xin cho họ. Hãy nghĩ về đoạn kết của đời người mỗi sáng khi con mở mắt đón nhận tia sáng đầu tiên và mỗi đêm khi con quay về với giấc ngủ trong bóng tối. Khi mà con đau đớn quá chừng, thì hãy nhìn thẳng vào sự khổ nạn. Đau khổ không chừng sẽ tự an ủi lòng con và biết đâu còn dạy cho con nhiều điều. Hãy tự ép mình luôn luôn sống giản dị, trở thành hữu ích và mãi mãi tự do.
Đây là bài văn trích từ lá thư của Đại Văn Hào Alexandre Dumas (con) gửi cho một cậu bé nhờ ông khuyên răn về sống như thế nào trên đời.
Nguyên văn ở đây:
Marche deux heures tous les jours.
Dors sept heures toutes les nuits.
Couche toi dès que tu as envie de dormir.
Lève toi dès que tu es réveillé.
Ne mange qu'à ta faim.
Ne bois qu'à ta soif et toujours lentement.
Ne parle que lorsqu'il le faut.
N'écris que ce que tu peux signer.
Ne fais que ce que tu peux dire.
N'oublie jamais que les autres comptent sur toi,
Que tu ne dois pas compter sur eux.
N'estime l'argent ni plus ni moins qu'il ne vaut,
C'est un bon serviteur et un mauvais maître.
Pardonne d'avance à tout le monde pour plus de sûreté.
Ne méprise pas les hommes;
Ne les hais pas davantage; plains-les.
Songe à la mort tous les matins en revoyant la lumière,
Et tous les soirs en rentrant dans l'ombre.
Quand tu souffriras beaucoup, regarde la douleur en face;
Elle te consolera d'elle-même et t'apprendra quelque chose.
Efforce toi d'être simple, de devenir utile, de rester libre.
Mỗi ngày con nên dành ra hai tiếng đồng hồ để đi bộ và hãy ngủ cho đủ bảy tiếng hàng đêm nhé. Khi nào con buồn ngủ hãy ngủ liền và khi con đã thức thì hãy dậy ngay. Chỉ ăn khi nào con thấy đói chỉ uống khi nào con thấy khát và luôn ăn uống khoan thai. Hãy nói ra những lời khi thật sự cần và viết ra những gì mà con có thể ký chứng. Hãy làm những gì con có thể nói và đừng bao giờ quên mọi người đang trông cậy vào con chứ con không nên dựa vào họ. Đừng xem trọng tiền bạc quá mức cũng đừng khinh rẻ bởi giá trị của chúng. Tiền bạc là một người phục vụ tận tụy và cũng là một người chủ xấu xa. Con hãy lượng thứ trước mọi người để được biết chắc hơn việc mình làm. Đừng bao giờ khinh rẻ đồng loại, và đừng ghét họ. Hãy cầu xin cho họ. Hãy nghĩ về đoạn kết của đời người mỗi sáng khi con mở mắt đón nhận tia sáng đầu tiên và mỗi đêm khi con quay về với giấc ngủ trong bóng tối. Khi mà con đau đớn quá chừng, thì hãy nhìn thẳng vào sự khổ nạn. Đau khổ không chừng sẽ tự an ủi lòng con và biết đâu còn dạy cho con nhiều điều. Hãy tự ép mình luôn luôn sống giản dị, trở thành hữu ích và mãi mãi tự do.
Đây là bài văn trích từ lá thư của Đại Văn Hào Alexandre Dumas (con) gửi cho một cậu bé nhờ ông khuyên răn về sống như thế nào trên đời.
Nguyên văn ở đây:
Marche deux heures tous les jours.
Dors sept heures toutes les nuits.
Couche toi dès que tu as envie de dormir.
Lève toi dès que tu es réveillé.
Ne mange qu'à ta faim.
Ne bois qu'à ta soif et toujours lentement.
Ne parle que lorsqu'il le faut.
N'écris que ce que tu peux signer.
Ne fais que ce que tu peux dire.
N'oublie jamais que les autres comptent sur toi,
Que tu ne dois pas compter sur eux.
N'estime l'argent ni plus ni moins qu'il ne vaut,
C'est un bon serviteur et un mauvais maître.
Pardonne d'avance à tout le monde pour plus de sûreté.
Ne méprise pas les hommes;
Ne les hais pas davantage; plains-les.
Songe à la mort tous les matins en revoyant la lumière,
Et tous les soirs en rentrant dans l'ombre.
Quand tu souffriras beaucoup, regarde la douleur en face;
Elle te consolera d'elle-même et t'apprendra quelque chose.
Efforce toi d'être simple, de devenir utile, de rester libre.